韩网名大全带中文翻译【个性109个】
1、별혀를내두른繁星点点
2、우러르다.(仰望)
3、당신이가자(就让你走)
4、좋俏명(俏佳人)
5、当然,世宗大王在推出谚文之后,并没有废除汉字,所以韩文的这个缺陷并没有被放大。世宗大王也没有想过废除的字,因为那些把持韩国朝政的高层都以说汉语为荣,他们一个个都是精神中国人。
6、웃여허위(笑多虚伪)(韩网名大全带中文翻译)。
7、고인.(故人)
8、겨울장미冬天的玫瑰(韩网名大全带中文翻译)。
9、잊을수없다(忘不掉)
10、귀여운여동생萌妹
11、▨l소천ㅅr小天使
12、포도주
13、苹果汁
14、행성쌀(行星饭)
15、미러월드镜中世界
16、그남자那个男人
17、(韩文)
18、미스언니(小姐姐)
19、미련迷恋
20、포옹(深拥)
21、방종하다放纵
22、나안이야기我没故事
23、무력만회(无力挽回)
24、그남자那个男人
25、혼란마음(迷茫的心)
26、고인.(故人)
27、나는아직도我还在
28、가벼운그리움(淡淡思念)
29、大多数外文名称都是中国人自己翻译成中文的,大多数遵从的是谐音原则,且存在一定的历史演进。比如英国,英文写作“Britain”,中文翻译成“不列颠”,又因为“English”(英语)、“England”(英格兰)等发音影响,古代的中国人将之翻译成了“英吉利”。
30、위스키
31、대화对白
32、소탈하다洒脱
33、모호한暧昧
34、(中文翻译)
35、별혀를내두른(繁星点点)
36、생맥주
37、시간(时光)
38、튀기다
39、새애인(新欢)
40、고독한자孤独者
41、나중에(后来)
42、여분의(多余)
43、内容来源网络,侵权请联系删除
44、동료(陪伴)
45、뒷모습(背影)
46、너의약속你的承诺
47、벌리다.撑
48、韩国的“韩”也是有说法的,别看今天他们在英文里高丽高丽的叫,中文的“韩国”源于朝鲜半岛古代的“三韩”,即“马韩、辰韩、弁韩”三个部落。这三个部落位居朝鲜半岛南方,汉朝时与大汉的乐浪、玄菟、真番、临屯四郡相据。这三韩对朝鲜半岛影响非常大,被他们当做祖宗一样看待,以至于后来他们还搞出个“大韩帝国”,只不过这个“大韩帝国”没嘚瑟几下就在1910年让日本吞并了,当时日本都没敢喊自己是“大日本帝国”呢。
49、甜饼干
50、늘처음如初
51、그의저안没他的我
52、혼란마음(迷茫的心)
53、굴복하다屈服
54、하필칭찬받다(何必讨好)
55、사랑(深爱)
56、가벼운그리움淡淡的思念
57、떠나지않는버리다不离不弃
58、가지마.别走
59、동료陪伴
60、나안이야기(我没故事)
61、너의약속你的承诺
62、가시돋친어떻게둘러싼다带刺怎拥
63、고독한자(孤独者)
64、고독한자孤独者
65、그레이사진灰色头像
66、미쳤어疯了
67、타향사람(异乡人)
68、심장마비°(失心)
69、한때일찍이(曾经的曾经)
70、가벼운그리움淡淡的思念
71、柠檬汁
72、잘자요(晚安)
73、그녀는이하不及她
74、“싱크대“沉沦
75、너아니었으면如果没有你
76、풋내기(青涩)
77、사용자정의사랑(爱的自定义)
78、닿지않는다(触不到)
79、这类古称中文名其实相当多,比如今天的“马六甲”源于明朝中文名“满剌加”,新加坡叫还曾经叫“龙牙门”、“单马锡”、“淡马锡”,老挝古称叫“寮国”,反正那年代又没有汉语拼音,中国人的脚步走到哪里,就会给哪里起个中文名,这些名字要么是根据当地音译,要么是拍脑袋想的。
80、向往天空「갈망하늘°」
81、감사경력(感谢经历)
82、관계없는사람(局外人)
83、안다싫증나다(久生厌)
84、왕래하다(过往)
85、배후엔저背后是我
86、길이밤휘장夜长帘幕
87、무인코너(无人街角)
88、말없는 无言以对
89、괜찮아요没关系
90、평생너있다(一生有你)
91、该国自己指定的中文名称
92、댄아오淡笑
93、감사경력感谢经历
94、공주님(小公主)
95、브랜디
96、类似韩国这样的属于自定中文国名,他们的英文国名是“Republic of Korea”,韩文国名是“대한민국”,按发音写成“Daehan Minguk”,至于中文“大韩民国”是他们一开始就立法确定的。
97、멍청이(傻瓜)
98、가상결말(假想结局)
99、시간(时光)
100、여생(余生)
101、평생선서一辈子的誓言
102、아까와하다(心疼)
103、놓을수없다放不下
104、심장마비°(失心)
105、마음에들어(中意你)
106、댄아오淡笑
107、족쇄(枷锁)
108、▨l소천ㅅr小天使
免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!